Recogida firmas doblaje castellano MGS5

Unido
febrero 28, 2008
Mensajes
1,376
Karma
155
Ubicación
Mexico, D.F.
No por piedad no hagan esto, desde siempre ha sido una desgracia escuchar las porquerías que hacen (ejemplo GoW) y menos ahora que no nos dejan escoger el audio que queremos, no contribuyan con esto.
 

Black_anghel

steve_laiho
Unido
febrero 28, 2008
Mensajes
646
Karma
75
Ubicación
Where The Wild Things Are
Lamentablemente pocas empresas dejan la opción de elegir el idioma original, me tuve que fumar juegazos como Bioshock 1 y 2, Deus Ex, Mafia 2, etc. en español y eso que eran zona 1!, ojalá fueran más versatiles las empresas con este tema. Pensar que en PC podés encontrar parches de todo tipo que solucionan estas cosas....

Saludos
Si eso es lo peor de todo, pero jugué 3 veces Bioshock y es de los únicos juegos que puedo decir junto a Borderlands que me gustó más el doblaje en castellano que el original en Inglés. Pero "2k" tiene esta fea costumbre de no dejar selecionar idioma.
Por otro lado jugué Uncharted 2 y Assassins Creed 2 en Español (juegos que si te dejan seleccionar idioma) y se me hizo una mierda el doblaje, desde entonces las demás entregas mejor las jugué en Inglés.
 
Unido
junio 15, 2008
Mensajes
2,706
Karma
400
Si eso es lo peor de todo, pero jugué 3 veces Bioshock y es de los únicos juegos que puedo decir junto a Borderlands que me gustó más el doblaje en castellano que el original en Inglés. Pero "2k" tiene esta fea costumbre de no dejar selecionar idioma.
Por otro lado jugué Uncharted 2 y Assassins Creed 2 en Español (juegos que si te dejan seleccionar idioma) y se me hizo una mierda el doblaje, desde entonces las demás entregas mejor las jugué en Inglés.
puff pero que tiquismiquis sois por este foro con los doblajes... quizas no entienda pero a mi los doblajes de esos juegos me parecen correctos, el uncharted 2 es un buen doblaje desde mi punto de vista, luego hay doblajes y doblajes... yo prefiero un doblaje en castellano a tener que estar leyendo los subtitulos y a la vez ver las cinematicas que no puedes apreciar todo al detalle... o en casos como gta5 ir conduciendo en el coche y estar leyendo los subtitulos y a la vez chocandote con todas las farolas porque no estas mirando donde hay que mirar, o en el gta5 ir conduciendo sin leer nada y luego cuando acaben irte al historial de conversacion para leer todo... yo prefiero un doblaje... que ni los doblajes buenos son tan buenos ni los malos tan malos. Mira os puedo decir doblajes que resultan penosos en este caso no de juegos, por ejemplo la pelicula bullyng puedo decir que es un doblaje malo malo pero pesimo, una de las protas de misfits igual doblaje malo aunque por lo menos aqui te acabas acostumbrando.....
 

happy_mandarina

happy_mandarina
Unido
octubre 4, 2012
Mensajes
208
Karma
31
Yo también prefiero la versión original subtitulada la verdad. Aun así me gustaría colaborar y por eso acabo de firmar la petición. Espero que sirva de algo :)
 

Black_anghel

steve_laiho
Unido
febrero 28, 2008
Mensajes
646
Karma
75
Ubicación
Where The Wild Things Are
puff pero que tiquismiquis sois por este foro con los doblajes... quizas no entienda pero a mi los doblajes de esos juegos me parecen correctos, el uncharted 2 es un buen doblaje desde mi punto de vista, luego hay doblajes y doblajes... yo prefiero un doblaje en castellano a tener que estar leyendo los subtitulos y a la vez ver las cinematicas que no puedes apreciar todo al detalle... o en casos como gta5 ir conduciendo en el coche y estar leyendo los subtitulos y a la vez chocandote con todas las farolas porque no estas mirando donde hay que mirar, o en el gta5 ir conduciendo sin leer nada y luego cuando acaben irte al historial de conversacion para leer todo... yo prefiero un doblaje... que ni los doblajes buenos son tan buenos ni los malos tan malos. Mira os puedo decir doblajes que resultan penosos en este caso no de juegos, por ejemplo la pelicula bullyng puedo decir que es un doblaje malo malo pero pesimo, una de las protas de misfits igual doblaje malo aunque por lo menos aqui te acabas acostumbrando.....
Pués prefiero mayormente el doblaje en inglés porque lo entiendo perfectamente, también me gustaría aprender otros idiomas como el japonés para evitar estar leyendo subtítulos, así que entiendo que algunas personas prefieran escuchar un juego en su lengua madre para evitar arruinarse la experiencia, al fín y al cabo aquí no se arruina un trabajo actoral gracis al doblaje, como si se hace en el cine ó en series. pero eso no quita que muchos doblajes sean malos y sosos como los que mencioné anteriormente, prefiero las voces como fueron planeadas por la dirección de los creadores para darle su respectiva personalidad a cada personaje, aunque el algunos casos pase lo contario (como Bioshock), pero pues mejor lo escucho en los dos idiomas y así analizo cual fue mejor.

PD: Me alegra que ya hayas jugado con tanta anticipación el GTA 5, mientras los demás mortales tendremos que esperar hasta el final de año prácticamente, debe ser una molestia no poder disfrutar esos gráficazos por estar leyendo subtítulos XD!.
 

overlord_45

Smile Little Darling
Colaborador
Unido
septiembre 26, 2010
Mensajes
12,263
Karma
11,446
por culpa de esto david hayter ya no seguirá con la saga :(


es broma xdxd
 

enriquecalb

enriquecalb
Unido
febrero 23, 2013
Mensajes
219
Karma
103
Yo tambien soy de los que opinan que es mejor el idioma original, pero no solo en los juegos, tambien en las peliculas que me rebienta ver que el movimiento de la boca no tiene nada que ver con lo que dicen, y lo de los subtitulos, si te acostumbras no es nada complicado seguirlos y ver el video. Ademas no creo que lo hagan, eso subiria muchisimo los costes de produccion y no vale la pena
 
Superior