Cita:
Iniciado por TERYI Yo creo que en este caso sería un error doblarlo...
si llego al barrio chino y todos hablando en castellano... |
No hay nada como una pelicula en versión original para ver la capacidad de los actores, pero recuerda esto es un videojuego que por fuerza, es doblado a ingles (alguien tiene que ponerle la voz a los personajes que vamos a ver en pantalla) y aunque los personajes tengan los labios sincronizados con las voces en inglés, seguirá siendo un doblaje de postproducción o preproducción.
y lo más importante...
¿Desde cuando los españoles no ponemos acentos a nuestras películas dobladas? En GTA IV, no existe versión original, el juego será en inglés, pero doblado desde cero, igual pasaría con la versión en español.
A mi también me gustará mucho escuchar a los actores en inglés, en los trailers hay voces de calidad, pero debemos pensar en que muchos de los jugadores españoles serán jovenes y no sabrán mucho inglés así que deberán seguir los subtitulos para seguir la historia... y.... todos sabemos que o lees la letras o ves la escena y así, no se disfruta igual de la historia.
Se inglés y personalmente prefiero, en esta ocasión las voces en inglés, pero GTA IV debería estar doblado al castellano entre otras cosas, porque vamos a pagar lo mismo que pagan los americanos, pero nosotros, nos quedamos subtitulados.
Un saludo.